Excite Bit コネタ記事に対するマジツッコミ
プリングルズで英語ジョークのレッスン | エキサイトニュース
これはやはり‘school’に「群れ」と「学校」の2つの意味を掛けていると解釈してあげるのが妥当ではないかと思うのだが。
とここに書いて何の意味があるかはさておいて。
「Why are fish so smart?」(なんでおさかなは、かしこいの?)
「They stay in schools」(それはね、学校に行ってるからだよ)って、「メダカの学校」か。みんなでお遊戯してるのか。
これはやはり‘school’に「群れ」と「学校」の2つの意味を掛けていると解釈してあげるのが妥当ではないかと思うのだが。
とここに書いて何の意味があるかはさておいて。
Comments